Мы только что были в Нью-Йорке, жили там в гостях у pozvonochnoe, над East River. У наших с позвоночным детей разные дефекты дикции, и они друг друга потешно поправляли (слово было "лодка"), у позвоночного есть аналогичный детский эпизод, поэтому цитата. "Над восточной рекой" - название стихотворения Бродского, он же часто так переводил местные топонимы, и я имела в виду сослаться на состояние в этом стихотворении. Я же к местной безопасности и войне с террором отношусь с истерическим скепсисом. Извини, дурацкая запись, слошлное "что у меня в кармане".
no subject
Date: 2004-09-20 10:51 am (UTC)